Johannes-Evangelium, Kapitel 16
Verfasser, Quelle, Auftrag, Bedeutung
Textauslegungen durch Links zu Jesu Neuoffenbarungen 'Das große Evangelium Johannes'' durch Jakob Lorber
Bibeltexte nach Lutherbibel
Markierungsbedeutungen (Symbol-Legende)
* = Verweise auf Stellen, die das Umfeld und die Situation der Versentstehung am besten klarstellen
⇒ = Link zum Kontext, wann und wie der betreffende Bibelvers zustande kam, wie der Urtext lautete und Jesus ihn gegebenenenfalls selbst den Jüngern auslegte. Texte aus den Neuoffenbarungen Jesu
Fett-kursiv = Fundstellen verweisen auf spez. Auslegungen Jesu zum betreffenden Bibeltext
Inhaltsübersicht:
Johannes.16,05-15] Verheissungen im Zusammenhang mit Heimgang Jesu zum Vater
Johannes.16,16-28] Abschied Jesu: Verheissung baldigen Wiedersehens; Mahnung zum Gebet in Jesu Namen
Johannes.16,23-28] Verheissung von Gebetserhörungen in Jesu Namen
Johannes.16,29-33] Vorhersage der Schwäche und Zerstreuung der Jünger; Ende der Abschlussreden
Johannes.16,01-04] Jesu Ankündigungen von Verfolgungen
Johannes.16,01] Das habe ich zu euch geredet, damit ihr euch nicht ärgert.
Johannes.16,02] Sie werden euch a in den Bann tun. Es kommt aber die Zeit, daß, wer euch b tötet, meinen wird, er tue Gott einen Dienst damit. (a Matthäus.10,17; Matthäus.10,22; b Matthäus.24,09)
Johannes.16,03] Und solches werden sie deshalb tun, weil sie weder meinen Vater noch mich erkennen. a (a Johannes.15,21)
Johannes.16,04] Aber solches habe ich zu euch geredet, damit, wenn die Zeit kommen wird, ihr daran denkt, daß ich es euch gesagt habe. Solches aber habe ich euch nicht von Anfang an gesagt, denn ich war bei euch.
Johannes.16,05-15] Verheissungen im Zusammenhang mit Heimgang Jesu zum Vater
Johannes.16,05] Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand von euch fragt mich: Wo gehst du hin? (jl.ev10.127,02-03; 05-06: gm.pred.023)
Johannes.16,06] Doch weil ich das zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer geworden. (gm.pred.023)
Johannes.16,07] Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, daß ich hingehe. Denn wenn ich nicht hingehe, kommt der a Tröster nicht zu euch. Wenn ich aber hingehe, will ich ihn zu euch senden. (a Johannes.14,16; Johannes.14,26; gm.pred.025; 7-15: Vaterbriefe.400)
Johannes.16,08] Und wenn er kommt, wird er die Welt aufklären, wie es sich verhält mit ihrer Sünde, Gerechtigkeit und Gericht; (a V. 08-15: jl.him2.131; jl.him2.132 )
Johannes.16,09] über die Sünde, daß sie nicht an mich glauben; a (a Johannes.15,22; Johannes.15,24)
Johannes.16,10] über die a Gerechtigkeit: daß ich zum Vater gehe und ihr mich hinfort nicht seht; (a Apostelgeschichte.05,31; Römer.04,25)
Johannes.16,11] über das Gericht: daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist.a (a Johannes.12,31)
Johannes.16,12] Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen. a (a 1. Korinther.03,01; jl.ev01.113,11; jl.ev03.168,13; jl.ev04.001,03; jl.ev04.094,02; jl.ev04.133,09; jl.ev05.079,06; jl.ev05.236,09-11; jl.ev06.013,08; jl.ev08.049,04; jl.ev08.070,01; jl.ev08.138,16; jl.ev09.041,03; jl.ev09.090,06; jl.ev10.153,07-12; jl.rbl2.154,23; jl.him1.053,03; gm.pred.025; Vaterbriefe.187)
Johannes.16,13] Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, a wird er euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht von sich selbst reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkündigen. (a Johannes.14,26; 1. Johannes.02,27; jl.ev01.036,03-05; jl.ev06.142,08; jl.ev06.145,09; jl.ev07.129,10; jl.ev09.041,03; jl.ev10.153,07-12)
Johannes.16,14] Jener wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er es nehmen und euch verkündigen.
Johannes.16,15] a Alles, was der Vater hat, das ist mein. Darum habe ich gesagt: Er wird es von dem Meinen nehmen und euch verkündigen.( a Johannes.03,35; Johannes.17,10)
Johannes.16,16-28] Abschied Jesu: Verheissung baldigen Wiedersehens; Mahnung zum Gebet in Jesu Namen
Johannes.16,16] In Kürze werdet ihr mich nicht mehr sehen; und abermals eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen; denn ich gehe zum Vater. a (a Johannes.14,19; Vaterbriefe.428; 16-23: gm.pred.022; Vaterbriefe.080 .081)
Johannes.16,17] Da sprachen etliche seiner Jünger untereinander: Was heißt das, was er zu uns sagt: 'Noch eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich nicht sehen; und abermals eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen'; und daß Ich zum Vater gehe? (gm.pred.022)
Johannes.16,18] Da sprachen sie: Was heißt das, was er sagt: 'Noch eine kurze Zeit'? Wir wissen nicht, was er redet. (gm.pred.022)
Johannes.16,19] Da merkte Jesus, daß sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Darüber befragt ihr euch untereinander, weil ich gesagt habe: Noch eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich nicht sehen; und abermals eine kurze Zeit, dann werdet ihr mich sehen? (gm.pred.022)
Johannes.16,20] Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, aber die Welt wird sich freuen; ihr aber werdet traurig sein, doch eure Traurigkeit soll in Freude verkehrt werden.a (a Markus.16,10; Vaterbriefe.280; gm.pred.022)
Johannes.16,21] Wenn eine Frau gebiert, a hat sie Traurigkeit, denn ihre Stunde ist gekommen. Wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, daß der Mensch zur Welt gekommen ist. (a Jesaja.26,17; gm.pred.022)
Johannes.16,22] Und auch ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wiedersehen, und euer Herz soll sich freuen, und eure Freude soll niemand von euch nehmen. (gm.pred.022)
Johannes.16,23-28] Verheissung von Gebetserhörungen in Jesu Namen
Johannes.16,23] An jenem Tag werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: a Wenn ihr den Vater um etwas bitten werdet in meinem Namen, so wird er es euch geben. (a Johannes.14,13; Johannes.14,14; gm.pred.024; gm.pred.022)
Johannes.16,24] Bisher habt ihr nichts erbeten in meinem Namen. Bittet, so werdet ihr nehmen, daß a eure Freude vollkommen sei. (a Johannes.15,11; Vaterbriefe.307)
Johannes.16,25] Solches habe ich zu euch in Entsprechungen geredet. Es kommt die Zeit, daß ich nicht mehr in Entsprechungen mit euch reden werde, sondern euch frei heraus verkündigen von meinem Vater.
Johannes.16,26] An jenem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen. Und ich sage euch nicht, daß ich den Vater für euch bitten will;
Johannes.16,27] denn a er selbst, der Vater, hat euch lieb, weil ihr mich liebt und glaubt, daß ich von Gott ausgegangen bin. (a Johannes.14,21)
Johannes.16,28] Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; ich verlasse die Welt wieder und gehe zum Vater.
Johannes.16,29-33] Vorhersage der Schwäche und Zerstreuung der Jünger; Ende der Abschlussreden
Johannes.16,29] Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und sagst keine Entsprechung.
Johannes.16,30] Nun wissen wir, daß du alle Dinge weißt und bedarfst dessen nicht, daß dich jemand fragt. Darum glauben wir, daß du von Gott ausgegangen bist.
Johannes.16,31] Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubt ihr?
Johannes.16,32] Siehe, es kommt die Stunde und ist schon gekommen, daß ihr a zerstreut werdet, ein jeder in das Seine, und mich allein laßt. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (a Sacharja.13,07; Matthäus.26,31; jl.schr.033)
Johannes.16,33] Solches habe ich mit euch geredet, damit ihr in mir a Frieden habt. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, b ich habe die Welt überwunden. (a Johannes.14,27; Römer.05,01; b 1 1. Johannes.05,04; jl.schr.035)
Home | Neuoffenbarungen zur Bibel | Johannes-Evangelium
© by Gerd Gutemann; Weiterverbreitungserlaubnis