Matthäus-Evangelium, Kapitel 06
Verfasser, Quellen, Entstehung, Schwerpunkte, Urtext-Verbleib Neuoffenbarungen Jesu zur Evangelien-Entstehung und -Auslegung durch Jakob Lorber
Bibeltexte nach Lutherbibel
Markierungsbedeutungen (Symbol-Legende)
* = Verweise auf Stellen, die das Umfeld und die Situation der Versentstehung am besten klarstellen
⇒ = Link zum Kontext, wann und wie der betreffende Bibelvers zustande kam, wie der Urtext lautete und Jesus ihn gegebenenenfalls selbst den Jüngern auslegte. Texte aus den Neuoffenbarungen Jesu
Fett-kursiv = Fundstellen verweisen auf spez. Auslegungen Jesu zum betreffenden Bibeltext
Inhaltsübersicht:
Matthäus.06,01-04] Wohltätigkeit - Richtlinien und Lohn für Spender und Empfänger
Matthäus.06,14-15] Vergeben führt zur Vergebung der eigenen Fehler durch Gott
Matthäus.06,25-34] Sorgen sind unnötig; wer nach Gottesreich strebt, erlangt alles von Gott
Matthäus.06,01-04] Wohltätigkeit - Richtlinien und Lohn für Spender und Empfänger (jl.ev07.158,03-05)
Matthäus.06,01] a Beachet beim Almosengeben, daß ihr sie nicht gebt vor den Leuten, damit ihr von ihnen gesehen werdet: ihr habt sonst keinen Lohn bei eurem Vater im Himmel. (a jl.ev06.123,08; jl.ev07.158,03)
Matthäus.06,02] Wenn a du nun Almosen gibst, sollst du es nicht vor dir ausposaunen lassen, wie es die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, damit sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn schon gehabt. (a Römer.12,08; 1. Korinther.13,03; jl.ev03.112,06-07; jl.ev06.123,08; jl.ev07.158,03)
Matthäus.06,03] a Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut, (a Matthäus.25,37-40; Römer.12,08; jl.ev07.158,03; jl.ev07.180,34; jl.ev09.101,03; jl.gso2.104,09; jl.rbl2.189,04)
Matthäus.06,04] a damit dein Almosen verborgen sei; und b dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich. (a Lukas.14,14; ⇒ jl.ev07.158,03*; b jl.ev01.125,22; jl.ev03.192,11-16; jl.ev04.079,05 .07; jl.ev09.009,05; jl.ev09.026,22; jl.ev10.139,04; jl.ev10.146,11)
Weitere Fundstellen über rechtes Almosengeben: jl.ev02.157,08; jl.ev03.192,11-16; jl.ev04.079,04-08; jl.ev05.125,07-10; jl.ev06.227,16; jl.ev07.001,13-17; jl.ev10.139,04; jl.ev10.146,11Negativ-Verhalten beim Almosengeben: jl.ev01.125,20-21; jl.ev02.157,08; jl.ev07.158,03; jl.ev10.146,11
Weisheit beim Almosengeben: jl.ev02.157,09; jl.ev04.079,04
Richtlinien für Bittende: jl.ev04.079,02-03*; jl.ev06.227,16; jl.ev08.159,11-13
Grenzen der Hilfsbereitschaft: jl.ev01.135,19; jl.ev07.132,04
Matthäus.06,05-08] Jesu Gebetsrichtlinien: nicht-öffentlich beten, verborgen, still im Herzen, wenige Worte machen
Matthäus.06,05] Und wenn du betest, sollst du nicht sein wie die a Heuchler, die gern in den Schulen und an den Gassenecken stehen und beten, damit sie von den Leuten gesehen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn schon gehabt. (a Matthäus.06,05; Matthäus.23,07; jl.ev04.001,14-15; jl.ev06.123,10-11; jl.ev09.209,01-04; jl.ev09.209,06*)
Matthäus.06,06] Wenn du aber betest, so a gehe in dein Kämmerlein und schließe die Tür zu und bete zu deinem Vater, der ins Verborgene sieht; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich. (a 2. Könige.04,33; Johannes.04,23-24; jl.ev01.027,12-15; jl.ev06.123,11; jl.ev10.032,05*; jl.ev10.102,18-19; jl.ev06.123,09-10; jl.ev09.209,06; jl.gso2.086,21-22)
Matthäus.06,07] Und wenn ihr betet, sollt ihr a nicht viel plappern wie die Heiden; denn sie meinen, sie werden erhört, wenn sie viele Worte machen. (a Jesaja.01,15; Jesaja.29,13; 1. Könige.18,26.; Sir.07,15; jl.ev01.195,04; jl.ev02.111,04-07; jl.ev03.036,05; jl.ev03.112,08-10; jl.ev03.209,03-04; jl.ev04.001,13-15; jl.ev10.032,04-05)
Matthäus.06,08] Darum sollt ihr euch ihnen nicht angleichen. Euer a Vater weiß, was ihr benötigt, noch bevor ihr ihn bittet. (a Matthäus.06,32; Lukas.12,30; jl.ev06.228,10)
Matthäus.06,09-13] Vaterunser-Gebet (Lukas.11,02-04; Markus.11,25-26)
Verschiedene Formen des Vaterunsers durch Lorber(⇒ jl.ev10.032,06*: Vaterunser, ausführliche Version Jesu; jl.ev08.092,05-06: kurze Version Jesu; jl.him1.293,08-294,17*: kritische Auslegung durch Jesus!; jl.ev11.338-339: Jesu Vaterunser-Auslegung im himmlischen Sinne; jl.him2.160-168: Vaterunser-Interpretation Jesu bezogen auf Liebe, Licht, Leben, Kraft, Ordnung, Freiheit, Wahrheit; jl.ev03.123,04: Jarahs Version; jl.ev01.076,02: Version Petri; jl.ev01.155,16-17: rechte Anwendung; jl.ev08.140,04-08: Raphaels Begründung des 'Dein Wille geschehe'; jl.ev09.210,03: Bemerkung Jesu über Versuchungen und tgl. Brot; jl.rbl2.248,14: Version Mathildes; jl.bmar.179,01-03: Petri Version; .13-15; LGeh.104; Auslegungen: gm.pred.031; gm.lgeh.104; KenZ.152; Vaterbriefe.160)
Matthäus.06,09] Darum sollt ihr so beten: a Unser Vater im Himmel! b Dein Name werde geheiligt. ( a 9-13: = Lukas.11,02; jl.him2.160,03-04; b Hesekiel.36,23; 2. Mose.20,07; jl.him3.181; jl.ev10.032,06a; jl.ev08.092,06; jl.him1.293,09-10; jl.him2.160,05; jl.ev03.123,04)
Matthäus.06,10] a Dein Reich komme. b Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. (a = Lukas.11,02; Vaterbriefe.133; jl.him2.161,06; b Lukas.22,42; jl.ev10.032,06b; jl.ev08.092,06; jl.ev09.043,07; jl.him1.293,11; jl.him2.161,07; jl.ev03.123,04; jl.ev08.140,05)
Matthäus.06,11] Unser a tägliches Brot gib uns heute. (a = Lukas.11,03; jl.ev10.032,06c; jl.ev08.092,06; jl.him1.293,12; jl.him2.161,08; jl.ev03.123,04)
Matthäus.06,12] Und a vergib uns unsere Schulden, wie auch b wir unsern Schuldigern vergeben. (a = Lukas.11,02; jl.him2.161,09; VatK.089; Vaterbriefe.419; b Matthäus.18,21-35; Sir.28,02; jl.ev10.032,06d; jl.ev07.229,18; jl.ev08.092,06; jl.gso1.084,19; jl.him1.294,13; jl.him2.162,10; jl.ev03.123,04; jl.gso1.084,16-20 .22; jl.rbl1.142,09 .20)
Matthäus.06,13] Und a führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Denn b dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. (a = Lukas.11,04; Matthäus.26,41; Johannes.17,15; 1. Korinther.10,13; Vaterbriefe.218; jl.ev08.092,06; jl.him1.294,14 .16; jl.him2.162,11; jl.ev09.210,03; jl.hag1.158,38; jl.hag2.014,20; jl.him1.331,05; b 1. Chronik.29,11-13; jl.ev10.032,06e; jl.ev08.092,06; jl.ev03.123,04; Vaterbriefe.353)
Matthäus.06,14-15] Vergeben führt zur Vergebung der eigenen Fehler durch Gott (Markus.11,25; Lukas.11,04)
Matthäus.06,14] Denn a wenn ihr den Menschen ihre Fehler vergebt, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben. (a Matthäus.06,14; = Markus.11,25 Lukas.06,37; Lukas.11,04; ⇒ jl.ev07.229,18*; jl.ev08.080,22; jl.ev08.193,12)
Matthäus.06,15] Wenn a ihr aber den Menschen ihre Fehler nicht vergebt, so b wird euch euer Vater eure Fehler auch nicht vergeben. (a Matthäus.18,35; Jakobus.02,13; b jl.ev01.080,02; ⇒ jl.ev05.249,08*)
Matthäus.06,16-18] Jesu Fastenrichtlinien
Matthäus.06,16] Wenn ihr a fastet, sollt ihr nicht sauer dreinsehen wie die Heuchler; denn sie verstellen ihre Angesichter, um sich vor den Leuten mit ihrem Fasten darzustellen. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn schon gehabt. (a Jesaja.58,05-06; ⇒ jl.ev11.307,06*; jl.ev06.051,05-06; jl.ev07.085,05-15 .21-22; jl.ev08.042,01-03; jl.him1.329,16-17 .23; jl.him3.455,06; jl.laod.002,21-24; jl.laod.002,29-30)
Matthäus.06,17] Wenn du aber fastest, so a salbe dein Haupt und wasche dein Gesicht, (a jl.ev11.307,05-06; jl.him3.172)
Matthäus.06,18] damit du dich nicht vor den Leuten darstellst mit deinem Fasten, sondern vor deinem Vater, der im Verborgenen ist; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich.
Matthäus.06,19-21] Falsche und echte Schätze
Matthäus.06,19] a Ihr sollt euch nicht Schätze sammeln auf Erden, wo sie die Motten und der Rost fressen und wo die Diebe danach graben und sie stehlen. (a Jakobus.05,02; jl.ev04.140,06; jl.ev06.193,06-07; jl.ev08.038,16; jl.ev08.122,04; jl.ev09.191,11; jl.ev09.210,01; jl.rbl1.025,09)
Matthäus.06,20] Sammelt euch aber a Schätze im Himmel, wo sie weder Motten noch Rost fressen und wo die Diebe nicht danach graben noch stehlen. (a Matthäus.06,20; Matthäus.19,21; = Lukas.12,33-34; Lukas.18,22; Markus.10,21; Kolosser.03,01-02; ⇒ HREF="../../../jl/ev02/ev02-102.htm#jl.ev02.102,04">jl.ev02.102,04; jl.ev07.001,13; jl.ev08.038,16; jl.ev08.122,04; jl.ev09.210,01-02)
Matthäus.06,21] Denn a wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz. (a =Lk.12,34; jl.kjug.245,28; jl.kjug.246,15-18)
Matthäus.06,22-23] Auge als Lichtspiegel der Seele (Lk.11,34-36)
Matthäus.06,22] a Das Auge ist das Licht des Leibes. Wenn dein Auge klar ist, so wird dein ganzer Leib licht sein. (a = Lukas.11,34; ⇒ jl.ev01.044,02; jl.rbl2.151,10)
Matthäus.06,23] a Wenn aber dein Auge böse ist, so wird dein ganzer Leib finster sein. Wenn aber das Licht, das in dir ist, b Finsternis ist, wie groß wird dann die Finsternis selbst sein! (a = Lukas.11,34; = Lukas.11,36; jl.ev11.306,06-07*; jl.him3.171; b Johannes.11,10; jl.ev08.062,11)
Matthäus.06,24] Dienst für 2 polare Herren ist unmöglich (Lukas.16,13; jl.ev01.167,16-18; jl.ev04.199,12-13*; jl.ev08.077,14-15; jl.ev08.125,09-12; Vaterbriefe.450; gm.pred.040)
Matthäus.06,24] Niemand a kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird an dem einen hängen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon. (a Matthäus.06,24; 1. Könige.18,21; = Lukas.16,13; Jakobus.04,04; 2. Korinther.06,15; jl.ev01.167,16-18; ⇒ jl.ev04.199,12-13*; jl.ev06.206,11; jl.ev08.077,14-15; jl.ev08.125,09-12; jl.ev10.038,02; jl.flie.012; jl.him1.212; Vaterbriefe.450; gm.pred.040)
Matthäus.06,25-34] Sorgen sind unnötig; wer nach Gottesreich strebt, erlangt alles von Gott (Lukas.12,22-32; gm.pred.040)
Matthäus.06,25] Darum sage ich euch: a Macht euch keine Sorgen für euer Leben, was ihr essen und trinken werdet; auch nicht für euren Leib, was ihr anziehen werdet. Ist nicht das Leben mehr als die Speise und der Leib mehr als die Kleidung? (a = Lukas.12,22; Psalter.037,05; Sprüche.16,03; Philipper.04,06; 1. Timotheus.06,06; 1. Petrus.05,07; Hebräer.13,05; ⇒ ⇒ jl.ev06.069,03; jl.ev06.193,07; jl.ev07.055,12; jl.ev08.049,08; jl.ev08.089,06; jl.ev09.039,09 ⇒ jl.ev09.155,15; gm.pred.040)
Matthäus.06,26] Seht die a Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater ernährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr als sie? (a = Lukas.12,24; Matthäus.10,29-31; Lukas.12,06-07; jl.ev06.193,07; ⇒ ⇒ jl.ev09.155,12; gm.pred.040)
Matthäus.06,27] a Wer ist unter euch, der seiner Länge eine Spanne zusetzen könnte, auch wenn er sich darum bemüht? (a =Lukas.12,25)
Matthäus.06,28] a Und warum macht ihr euch Sorgen um die Kleidung? Schaut die Lilien auf dem Feld an, wie sie wachsen: sie arbeiten nicht, auch spinnen sie nicht. (a = Lukas.12,27; ⇒ ⇒ jl.ev06.069,04*; jl.ev08.049,10; ⇒ jl.ev09.155,13; gm.sgeh.067; gm.pred.040)
Matthäus.06,29] Ich sage euch, daß auch a Salomo in aller seiner Herrlichkeit nicht bekleidet gewesen ist wie eine von ihnen. (a 1. Könige.10,05; 1. Könige.04,21 f.; = Lukas.12,27; jl.ev03.014,09; ⇒ ⇒ ⇒ jl.ev06.069,04*; jl.ev06.193,07; jl.ev08.049,10; ⇒ jl.ev09.155,13; gm.pred.040)
Matthäus.06,30] Wenn nun Gott das Gras auf dem Feld so kleidet, das doch heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird: sollte er das nicht viel mehr für euch tun? a O ihr Kleingläubigen! (a Matthäus.08,26; Matthäus.16,08; = Lukas.12,28; ⇒ ⇒ ⇒ jl.ev06.069,05*; jl.ev06.193,07; ⇒ jl.ev09.155,14; gm.pred.040)
Matthäus.06,31] a Darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: Was werden wir essen? Was werden wir trinken? Womit werden wir uns kleiden? (a = Lukas.12,29; Philipper.04,06; 1. Petrus.05,07; ⇒ ⇒ jl.ev09.155,15; jl.ev10.194,14; jl.schr.025; gm.pred.040
Matthäus.06,32] Nach a allem dem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr all dessen bedürft. (a Mt.06,08; = Lukas.12,30; jl.ev07.055,12; jl.ev08.089,06; ⇒ jl.ev09.155,15; jl.ev10.194,14; jl.schr.025; gm.pred.040
Matthäus.06,33] Trachtet a als erstes nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, b so wird euch das alles zufallen. (a Römer.14,17; 1. Könige.03,13-14; jl.ev08.049,08; b Psalter.037,04; Psalter.037,25; = Lukas.12,31; jl.ev02.186,06; ⇒ jl.ev06.069,03; jl.ev06.193,08; jl.ev07.055,12; jl.ev07.126,09-10; jl.ev08.061,15; jl.ev08.089,06; jl.ev08.138,03; jl.ev08.163,10; jl.ev09.039,09; ⇒ ⇒ jl.ev09.155,11; jl.ev09.209,09-10; jl.ev10.016,07; jl.ev10.108,13; jl.ev10.194,15; jl.ev11.290,02; jl.hag3.187,10; jl.gso2.124,13-14; jl.him1.052,06; jl.him1.079,07; jl.him1.237,31; jl.him2.300,09; jl.him3.228,07; jl.him3.270,11; jl.him3.310,02; jl.erde.070,01-04; gm.pred.040)
Matthäus.06,34] Darum macht euch keine Sorgen über den nächsten Morgen, a denn der morgige Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, daß jeder Tag seine eigene Plage hat. (a 2. Mose.16,19; = Lukas.12,32; jl.ev08.061,16; jl.ev08.089,06; ⇒ jl.ev09.155,15; jl.ev11.317,07-319,02; jl.hag2.270,03-04; jl.flie.006,28 .31; jl.him3.179; gm.pred.040)
Home  | Neuoffenbarungen zur Bibel Matthäus-Evangelium